Wednesday, November 12, 2014
Raining and cool, sunny later in the day
Raining and cool, sunny later in the day
An Inquiry from France
(Une enquête de la France)
Over the weekend, I received an inquiry from France. Mr. Jean-Paul DeGrange wrote to ask me if I could find out how much his toy might be worth. He had inherited it from his father, and his son did not want it. I searched and, wouldn't you know from the toy in France in the pre-bidding auction range, this toy is quite valuable. However, "suggested" price ranges of course can vary and there is never a guarantee at auction that a toy will receive this. Sometimes toys are not sold, the price goes below the range, or the price goes above the range.
Au cours du week-end, je recevais une enquête de la France. M. Jean-Paul DeGrange m'a écrit pour me demander si je pouvais trouver combien son jouet pourrait être utile. Il avait hérité de son père, et son fils ne voulait pas. Je cherchais et, ne vous connais du jouet en France dans le domaine de vente aux enchères de pré-appel d'offres, ce jouet est très précieux. Cependant, "suggéré" les gammes de prix bien sûr peuvent varier et il n'y a jamais une garantie aux enchères qu'un jouet recevra ce. Parfois, les jouets ne sont pas vendus, le prix descend en dessous de la gamme, ou le prix va au-dessus de la plage.
Jean-Paul thanked me, and I asked if he might send me more photos so that I could present his fine toy to my readers. He did, and so below is Jean Paul's father's car that he will be selling. There is good news though, and I'll tell you what it is, at the end of today's post.
Jean-Paul m'a remercié, et je demande si il peut me faire parvenir d'autres photos pour que je puisse présenter son beau jouet à mes lecteurs. Il l'a fait, et qui est en bas est la voiture du père de Jean Paul qu'il vendra. Il ya de bonnes nouvelles cependant, et je vais vous dire ce qu'il est, à la fin du post d'aujourd'hui.
Au cours du week-end, je recevais une enquête de la France. M. Jean-Paul DeGrange m'a écrit pour me demander si je pouvais trouver combien son jouet pourrait être utile. Il avait hérité de son père, et son fils ne voulait pas. Je cherchais et, ne vous connais du jouet en France dans le domaine de vente aux enchères de pré-appel d'offres, ce jouet est très précieux. Cependant, "suggéré" les gammes de prix bien sûr peuvent varier et il n'y a jamais une garantie aux enchères qu'un jouet recevra ce. Parfois, les jouets ne sont pas vendus, le prix descend en dessous de la gamme, ou le prix va au-dessus de la plage.
Jean-Paul thanked me, and I asked if he might send me more photos so that I could present his fine toy to my readers. He did, and so below is Jean Paul's father's car that he will be selling. There is good news though, and I'll tell you what it is, at the end of today's post.
Jean-Paul m'a remercié, et je demande si il peut me faire parvenir d'autres photos pour que je puisse présenter son beau jouet à mes lecteurs. Il l'a fait, et qui est en bas est la voiture du père de Jean Paul qu'il vendra. Il ya de bonnes nouvelles cependant, et je vais vous dire ce qu'il est, à la fin du post d'aujourd'hui.
Some collectors (in any area of collecting) like to have the original box to accompany the item.
Jean-Pual has the original box, and it's in a nice condition.
Certains collectionneurs (dans une zone de collecte) aiment avoir la boîte d'origine pour accompagner la item. Jean-Paul a la boîte d'origine, et il est dans un bon état.
I decided to translate today's post into French. I use Google Translate, but any translator is mover 100% accurate. The French word for box is boîte, and the translator wrote "il" instead of "elle".
French words have masculine or feminine genders. On top of this, Google Blogger's spell checker jus having problems - it can't translate well,nor is it very good at the best of times!
Je décidé de traduire le post d'aujourd'hui en français. Je l'utilise Google Translate, mais tout traducteur est mover précis à 100%. Le mot français pour "box" (anglais) est boîte,
et le traducteur a écrit «il» au lieu de «Elle».
Mots français ont genres masculin ou féminin. En plus de cela, le correcteur orthographique de jus de Google Blogger des problèmes - il ne peut pas traduire bien, ni très bon dans le meilleur des fois!
A favourite of mine is old lettering and graphic design.
Here's a beautiful label circa 1930's.
Un de mes préférés est vieux lettrage et la conception graphique.
Voici une belle étiquette vers 1930.
C.I.J. Renault
Tin wind-up, with rubber tires, electric headlights (battery)
Circa 1934-1936
Length: Approximately 14 1/8" 360 mm
C.I.J. Renault
Vent-up Tin, avec des pneus en caoutchouc, phares électriques (batterie)
circa 1934-1936
Longueur: environ 14 1/8 "360 mm
The toy's length is about 14 1/8" or 36 cm.
Personally I like large toys (to play with of course!).
La longueur du jouet est d'environ 14 1/8 "ou 36 cm.
Personnellement, je l'aime gros jouets (pour jouer avec, bien sûr!).
And if Jean-Paul wasn't helpful enough by sending me all the photos of the car,
he sent me a fact sheet of the "real" car of the time.
Et si Jean-Paul était pas utile assez en me envoyant toutes les photos de la voiture,
il m'a envoyé une fiche d'information de la «vraie» voiture de l'époque.
Although I've lived all my life in Quebec, my French is good. I make no excuses.
I did find that Google Translate works well, but that's how I would translate, and there might be some minor errors in it. However, the Translator has improved dramatically over the years.
Bien que je l'ai vécu toute ma vie au Québec, mon français est bon. Je ne fais pas d'excuses.
Je ne trouve que Google Translate bien des œuvres, mais voilà comment je traduirais, et il pourrait y avoir quelques erreurs mineures en elle. Toutefois, le traducteur est considérablement améliorée au fil des ans.
As for the good news, Jean-Paul will be using the money from the sale of the toy towards the wedding of his son. I'm sure Jean-Paul's father would be proud!
Comme pour les bonnes nouvelles, Jean-Paul va utiliser l'argent de la vente du jouet vers le mariage de son fils. Je suis sûr que le père de Jean-Paul serait fier!
As the expression goes:
"All's well that ends well".
Comme le dit l'expression:
"Tout est bien qui finit bien".
Thanks for dropping by, and as usual,
have a great part of the day or night,
wherever you may be,
Stacey
toysearcher@gmail.com
Merci d'être passé, et comme d'habitude,
avoir une grande partie de la journée ou de la nuit,
où que vous soyez,
Stacey
toysearcher@gmail.com
No comments:
Post a Comment